Sale!

Introduction to Technical Translation

Original price was: 2.000,00 EGP.Current price is: 1.000,00 EGP.

Description

Course Description:

This course provides an introduction to technical translation, focusing on the principles, practices, and challenges involved in translating technical documents. Students will learn about the specific requirements of technical translation, including terminology management, text analysis, and the use of translation tools. The course will include practical exercises and case studies to develop translation skills in various technical fields.

Course Objectives:

  • Understand the principles and practices of technical translation.
  • Develop skills in translating different types of technical documents.
  • Learn to manage and apply technical terminology effectively.
  • Use translation tools and resources to enhance translation quality.
  • Analyze and solve common challenges in technical translation.

Weekly Outline:

Week 1: Introduction to Technical Translation

  • Overview of technical translation and its significance.
  • Key differences between technical and literary translation.
  • Introduction to the types of technical documents (manuals, reports, specifications, etc.).
  • Practice: Analyzing sample technical texts.

Week 2: Understanding Technical Texts

  • Characteristics of technical texts: clarity, precision, and structure.
  • Reading and analyzing technical documents to understand their structure and content.
  • Practice: Identifying key features of different types of technical texts.

Week 3: Terminology Management

  • Importance of accurate terminology in technical translation.
  • Techniques for managing and researching technical terminology.
  • Introduction to terminology databases and glossaries.
  • Practice: Creating and using a terminology database.

Week 4: Translation Techniques for Technical Texts

  • Techniques for translating technical content effectively.
  • Handling technical jargon and specialized vocabulary.
  • Practice: Translating short technical passages and discussing translation strategies.

Week 5: Technical Writing and Documentation Standards

  • Understanding technical writing principles and documentation standards.
  • Overview of style guides and formatting conventions.
  • Practice: Analyzing and applying documentation standards in translation.

Week 6: Tools and Technologies for Technical Translation

  • Introduction to Computer-Assisted Translation (CAT) tools.
  • Overview of Translation Memory (TM) and terminology management systems.
  • Practice: Using CAT tools for technical translation exercises.

Week 7: Localization and Internationalization

  • Concepts of localization and internationalization in technical translation.
  • Adapting technical texts for different cultural and linguistic contexts.
  • Practice: Translating technical content with a focus on localization.

Week 8: Quality Assurance in Technical Translation

  • Methods for ensuring translation quality and accuracy.
  • Review and editing techniques for technical translations.
  • Practice: Reviewing and editing sample technical translations.

Week 9: Case Studies in Technical Translation

  • Analysis of real-world case studies and translation challenges in various technical fields (e.g., engineering, IT, medical).
  • Discussion of strategies used to address specific translation issues.
  • Practice: Translating case study texts and discussing solutions.

Week 10: Ethical and Professional Considerations

  • Ethical issues in technical translation (e.g., confidentiality, accuracy).
  • Professional practices and standards in the translation industry.
  • Practice: Analyzing ethical scenarios and professional guidelines.

Week 11: Project Management and Client Interaction

  • Basics of project management for translation projects.
  • Communicating with clients and understanding their needs.
  • Practice: Managing a small translation project and interacting with a simulated client.

Week 12: Final Project and Review

  • Final project: Translating a comprehensive technical document or set of documents.
  • Presentation and discussion of the final project.
  • Course review and reflection on key concepts and skills learned.

Assessment Methods:

  • Weekly translation exercises and quizzes.
  • Term projects involving translation of technical documents.
  • Peer review and group discussions on translation strategies.
  • Final project: A comprehensive translation assignment with presentation.

Recommended Texts and Resources:

  • “The Translator’s Handbook” by Morry Sofer.
  • “Introduction to Technical Translation” by John C. Morris.
  • Access to CAT tools and terminology databases.
  • Sample technical texts from various fields for practice.

Final Project:

Students will be required to translate a detailed technical document (such as a user manual or technical report), incorporating feedback and using translation tools and resources. The project will be presented to the class, highlighting the translation process and strategies used.

This outline offers a comprehensive introduction to technical translation, emphasizing practical skills, terminology management, and the use of translation tools. It balances theoretical knowledge with hands-on practice to prepare students for the challenges of technical translation.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Introduction to Technical Translation”

Your email address will not be published. Required fields are marked *